檸檬愛玉

版主: E.T., 雪芬

檸檬愛玉

文章邵君 » 週四 12月 18, 2008 6:36 am

請問:二姐的檸檬愛玉這首歌: :D

<愛玉甲檸檬一旦若分開 有聽過人講叫病相思>

< 愛不是好聽話講歸眠 真情話也免三五字>

唱 愛 的咬字是不是有不一樣?我覺得二姐在唱這首歌的感覺很好

有把甜的味道放到歌裡去.我聽了好多次這首歌

發現這首歌二姐好像有把這兩個愛字唱的不一樣.

愛玉的愛是唱得比較甜咬字是帶過的有ㄚㄛ的音

其他的 愛 就是正常咬字的發音!

我好喜歡二姐唱 愛玉 的那個聲音因為聽了覺得好甜蜜的感覺...

抱歉我比較不會寫文章不知我這樣寫大家看得懂不懂?

也不知道是不是我自己聽錯了?噗哈哈....

不過無論如何還是把心得跟大家分享!有哪裡說錯的地方也請大家多多指教喔!

二姐我好想你喔!好想好想你喔!

邵君 留 :D
邵君
新同學
新同學
 
文章: 90
註冊時間: 週五 1月 13, 2006 1:29 pm
來自: 彰化

文章ㄚ勇 » 週四 12月 18, 2008 1:58 pm

~或許你聽的比較仔細~
這樣一說大家快去把檸檬愛玉
好好的聽一次~~
看看是不是唱不同感覺
勇遠的最愛 二 姐 愛妳一生一世 勇 不改變
頭像
ㄚ勇
超級厚話王
超級厚話王
 
文章: 35365
註冊時間: 週日 1月 08, 2006 10:58 pm
來自: 高雄

文章豬條厝戶長*豬阿子* » 週四 12月 18, 2008 2:38 pm

其實聽二姐唱愛玉檸檬這首歌
確實二姐在唱*愛*字時
有點不一樣ㄟ
有一點甜中帶一點酸味
酸甜味
二姐是不是啊~
蕙迷可在仔細聽看看喔
*豬阿子*天后二姐給我取的新名稱!偶喜歡~粉親切喔
頭像
豬條厝戶長*豬阿子*
在校生
在校生
 
文章: 696
註冊時間: 週日 1月 08, 2006 4:03 pm
來自: 高雄南部左營*豬條舍*

文章雅筠 » 週四 12月 18, 2008 5:12 pm

確實是有點不一樣!
剛開始我還以為我聽錯了咧><
晚上回家再仔細的給它聽清楚~
看二姐到底是唱什麼?!
頭像
雅筠
厚話大師
厚話大師
 
文章: 4682
註冊時間: 週日 4月 20, 2008 2:17 am

文章Tracy » 週四 12月 18, 2008 10:07 pm

那是因為「愛玉」2字的台語發音
與「愛不是 好聽話講歸暝」中的「愛」本來就不一樣哦~
「愛玉」2字的台語發音
「愛」比較"接近"中文的「餓」
「玉」比較"接近"台語的「搖」
2個字的發音再圓唇一點才比較像啦~
不過ㄏㄛ...
台語發音的困難就是...
用寫的不太好懂...
找會講、會唱的人 直接示範比較標準囉 :P
頭像
Tracy
在校生
在校生
 
文章: 520
註冊時間: 週六 1月 07, 2006 10:06 pm
來自: Taipei

文章邵君 » 週五 12月 19, 2008 6:57 am

Tracy 寫:那是因為「愛玉」2字的台語發音
與「愛不是 好聽話講歸暝」中的「愛」本來就不一樣哦~
「愛玉」2字的台語發音
「愛」比較"接近"中文的「餓」
「玉」比較"接近"台語的「搖」
2個字的發音再圓唇一點才比較像啦~
不過ㄏㄛ...
台語發音的困難就是...
用寫的不太好懂...
找會講、會唱的人 直接示範比較標準囉 :P


嗯!!!!我想你說得是對的!因為台語發音有很多種腔調!北中南都不一樣!
你說的的個發音我當時沒想到.我想問一下老一輩的人應該就會了解!
因為我們彰化的<愛玉>發音就是直接翻<愛玉>
<餓搖>的發音應該是南部的發音吧?我再問一問....
謝謝你提供我唷!

能跟大家一起分享的感覺真好....
邵君
新同學
新同學
 
文章: 90
註冊時間: 週五 1月 13, 2006 1:29 pm
來自: 彰化

文章阿欽 » 週五 12月 19, 2008 4:25 pm

愛玉!我是住台北.也是說<餓搖>

但我住台南的朋友.
他們的講法.又跟我門不一樣..
愛玉是叫做(籽阿)(台語發音)

很奇怪..一個單字(愛玉)
確有很多種不同的唸法.

愛玉~餓搖
唸起來就很順口的說..
每個人心中.....都有一首...........江蕙
頭像
阿欽
厚話大師
厚話大師
 
文章: 9602
註冊時間: 週三 1月 04, 2006 3:21 am
來自: 台北

文章邵君 » 週日 12月 21, 2008 3:54 am

今天特地問了基隆朋友他們的<愛玉>台語唸法是什麼?

果然是<餓搖>!!!噗哈哈...

原來真的是我搞錯了耶!我還以為是二姐為了讓這首歌聽起來

有甜的味道所以咬字方面稍有不一樣!誤會一場!!!!!

不過也因這樣,我想應該有些朋友不知道愛玉的唸法!

由這次的歌曲中就能知道我們台語是多麼的微妙啦!

噗哈哈....
邵君
新同學
新同學
 
文章: 90
註冊時間: 週五 1月 13, 2006 1:29 pm
來自: 彰化

文章黑兔 » 週日 12月 21, 2008 1:05 pm

我們台南也有人把愛玉叫做~餓搖
只不過 籽阿就比較通俗的說法啦..
只不過台語還是要努力的學習啦..
誰叫台語太多講法了..所以繼續學習..
頭像
黑兔
厚話大師
厚話大師
 
文章: 3625
註冊時間: 週二 1月 03, 2006 5:04 pm
來自: 兔窩

文章ㄚ勇 » 週日 12月 21, 2008 5:53 pm

我們好像也都是講餓搖
*愛玉*每個地方唸的方法都不太一樣
二姐唱出的音把愛玉兩字唱的好美
一點都不會俗氣感~~讚啦
勇遠的最愛 二 姐 愛妳一生一世 勇 不改變
頭像
ㄚ勇
超級厚話王
超級厚話王
 
文章: 35365
註冊時間: 週日 1月 08, 2006 10:58 pm
來自: 高雄

文章邵君 » 週日 12月 21, 2008 7:56 pm

黑兔 寫:我們台南也有人把愛玉叫做~餓搖
只不過 籽阿就比較通俗的說法啦..
只不過台語還是要努力的學習啦..
誰叫台語太多講法了..所以繼續學習..



就是說呀!台語的講法太多嘞!

彰化的說法就直接翻愛玉呀! 籽阿在彰化的說法是板條

餓搖我還是第一次聽見!真的要給它多學一點才行

閒閒沒事要多跟阿公阿嬤開講一下多學些!噗哈哈....
邵君
新同學
新同學
 
文章: 90
註冊時間: 週五 1月 13, 2006 1:29 pm
來自: 彰化

文章邵君 » 週日 12月 21, 2008 8:01 pm

ㄚ勇 寫:我們好像也都是講餓搖
*愛玉*每個地方唸的方法都不太一樣
二姐唱出的音把愛玉兩字唱的好美
一點都不會俗氣感~~讚啦


就是說就是說....

二姐把愛玉兩個字唱得很美很好聽對不對!

就因這樣所以我才會搞錯的呀!不知道還有餓搖的唸法

還以為是二姐故意唱的哩!真拍謝!可是就真的唱得很甜美呀!

二姐拍謝哩!回家我會多學台語ㄋㄟ!噗哈哈....
邵君
新同學
新同學
 
文章: 90
註冊時間: 週五 1月 13, 2006 1:29 pm
來自: 彰化

歌詞是否有問題

文章新竹阿成 » 週一 12月 22, 2008 8:25 am

人人欣羨ㄟ伴侶
我反覆聽了N遍
都聽到ㄚ鑌唱成"歌侶"
.........................................???[/u]
新竹阿成
新竹阿成
新同學
新同學
 
文章: 146
註冊時間: 週二 1月 10, 2006 10:13 am


回到 2008甲你攬牢牢

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 10 位訪客

cron