輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

蕙迷分享心情的園地...

版主: E.T.

輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章ㄚ華 » 週五 12月 25, 2009 8:48 am

Dear 二姐~

為了幫你解決可欣所寫的簡體中文
讓你可以順利的閱讀內容
我專程幫你找到專門的翻譯軟體
路徑如下:

http://translate.google.com.tw/?js=y&pr ... &tl=zh-TW#

你只要把可欣寫的內容複製下來
再貼在翻譯軟體中
然後按下"翻譯"鍵
這時候就統一中國了喔
齁齁齁...
頭像
ㄚ華
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6646
註冊時間: 週二 6月 30, 2009 11:03 pm

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章可欣 » 週五 12月 25, 2009 11:45 pm

哇~~~~ 丫华哥你.....
太谢谢你了 :!:
不然厚~
二姐她们就不明白我在写什么了
感恩蛤 :mrgreen:
頭像
可欣
研究生
研究生
 
文章: 1115
註冊時間: 週六 12月 19, 2009 11:18 pm
來自: 马来西亚

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章佳琳 » 週六 12月 26, 2009 3:04 am

哇塞~還是華兄利害
竟然能找到翻譯簡體字的軟體
這樣一來相信大家對於阿欣所打的每一個字都能更加了改
真是謝謝華兄的熱心幫忙 :mrgreen:
頭像
佳琳
厚話大師
厚話大師
 
文章: 7195
註冊時間: 週一 8月 13, 2007 6:47 pm
來自: 彰化

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章阿勇 » 週六 12月 26, 2009 11:30 am

哇~~哇~~哇
怎麼會有那麼方便滴軟體
馬上貼過去
就能瞬間翻譯...
實再是太棒了(((讚啦
勇遠 愛 二姐
頭像
阿勇
超級厚話王
超級厚話王
 
文章: 35368
註冊時間: 週日 1月 08, 2006 10:58 pm
來自: 高雄

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章JC510 » 週日 12月 27, 2009 9:41 am

[quote="ㄚ華"]
我專程幫你找到專門的翻譯軟體
路徑如下:

http://translate.google.com.tw/?js=y&pr ... &tl=zh-TW#


ㄚ華大大
這個就是我一直用的 [英翻中] 翻譯軟體啦
因為我不會中文打字... 連鍵盤也沒有注音
So...我會先打英文進去... 再點1下就翻好了哦
I love google... 真的很好用哦!
頭像
JC510
在校生
在校生
 
文章: 715
註冊時間: 週一 6月 15, 2009 11:37 am
來自: 台北 • 華盛頓 DC

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章小鼎 » 週日 12月 27, 2009 4:13 pm

呀呼!阿華哥真的是很謝謝你也
幫我們找出這麼方便的翻譯機
連我做好奇的泰文也有!真的是太棒囉
愛吃*愛旅行*愛音樂*愛買*愛生活*愛做夢*更愛圓夢
頭像
小鼎
厚話大師
厚話大師
 
文章: 7031
註冊時間: 週二 5月 26, 2009 9:59 pm
來自: 淡水

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章蜜雪兒 » 週一 12月 28, 2009 1:07 am

我也是一直用google的翻譯機翻譯各國語言~
真的很快速也很方便喔~
很推薦google的翻譯~因為我是語言白痴~哈哈哈!
從年輕的小蜜蜂,現在是蜜蜂媽媽了
但是還是一樣這麼愛漂亮二姐


IG: https://www.instagram.com/mi_mi.o1o123?igsh=MTQ2YzlncmIzYzY1&utm_source=qr
頭像
蜜雪兒
厚話大師
厚話大師
 
文章: 9749
註冊時間: 週五 11月 03, 2006 10:04 pm
來自: 甜甜の蜂蜜罐

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章ㄚ華 » 週一 12月 28, 2009 8:40 am

Correnne 寫:哇~~~~ 丫华哥你.....
太谢谢你了 :!:
不然厚~
二姐她们就不明白我在写什么了
感恩蛤 :mrgreen:


不用客氣~
可欣喔~
以後可能要麻煩你
回完之後先去翻譯一下再貼文
也方便大家閱讀喔
頭像
ㄚ華
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6646
註冊時間: 週二 6月 30, 2009 11:03 pm

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章ㄚ華 » 週一 12月 28, 2009 9:01 am

惠鈴 寫:哇塞~還是華兄利害
竟然能找到翻譯簡體字的軟體
這樣一來相信大家對於阿欣所打的每一個字都能更加了改
真是謝謝華兄的熱心幫忙 :mrgreen:



惠鈴不用客氣喔...
這個軟體平時我上班都會使用滴
它翻譯的速度很快
我也是突發奇想試試看能不能翻譯簡體字啦
頭像
ㄚ華
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6646
註冊時間: 週二 6月 30, 2009 11:03 pm

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章ㄚ華 » 週一 12月 28, 2009 9:04 am

ㄚ勇 寫:哇~~哇~~哇
怎麼會有那麼方便滴軟體
馬上貼過去
就能瞬間翻譯...
實再是太棒了(((讚啦


哈哈哈...
看到大家這麼需要
又能幫上大家一點小忙
我心理也相當開心
它還能翻各國語言喔
可以多利用喔
頭像
ㄚ華
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6646
註冊時間: 週二 6月 30, 2009 11:03 pm

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章ㄚ華 » 週一 12月 28, 2009 9:06 am

JC510 寫:ㄚ華大大
這個就是我一直用的 [英翻中] 翻譯軟體啦
因為我不會中文打字... 連鍵盤也沒有注音
So...我會先打英文進去... 再點1下就翻好了哦
I love google... 真的很好用哦!


哈哈哈...
原來我們蕙版這裡除了可欣以外
還有另一位苦主喔
說真的...英文我就幫不了你了
看你回覆的也不錯啊
頭像
ㄚ華
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6646
註冊時間: 週二 6月 30, 2009 11:03 pm

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章ㄚ華 » 週一 12月 28, 2009 9:08 am

BEN鼎 寫:呀呼!阿華哥真的是很謝謝你也
幫我們找出這麼方便的翻譯機
連我做好奇的泰文也有!真的是太棒囉


鼎弟不用謝喔
我只是盡一點棉薄之力
這也沒什麼啦
只要大家用的開心就好了
頭像
ㄚ華
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6646
註冊時間: 週二 6月 30, 2009 11:03 pm

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章ㄚ華 » 週一 12月 28, 2009 9:10 am

蜜雪兒 寫:我也是一直用google的翻譯機翻譯各國語言~
真的很快速也很方便喔~
很推薦google的翻譯~因為我是語言白痴~哈哈哈!



google的翻譯機雖然能翻譯各國語言
但是我覺得在單字上面
它是翻的又快又正確
但是整句翻起來
正確度真的不好
頭像
ㄚ華
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6646
註冊時間: 週二 6月 30, 2009 11:03 pm

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章小鼎 » 週一 12月 28, 2009 11:52 pm

ㄚ華 寫:
鼎弟不用謝喔
我只是盡一點棉薄之力
這也沒什麼啦
只要大家用的開心就好了



阿華哥你雖然只用了棉薄之力
不過造福了很多人也
以後有什麼語言不懂這個就派的上用場
謝謝你
愛吃*愛旅行*愛音樂*愛買*愛生活*愛做夢*更愛圓夢
頭像
小鼎
厚話大師
厚話大師
 
文章: 7031
註冊時間: 週二 5月 26, 2009 9:59 pm
來自: 淡水

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章古錐可樂 » 週二 12月 29, 2009 6:34 am

蕙迷們~~
我用的有二個版本 Google 及 Yahoo。

一般來說,中文繁體與中文簡體的互相翻譯是沒有大問題。主要因為~文法上是相同滴。
但是有許多字句~在簡體中成立,在繁體字中就不存在。
例如~繁體中【旅遊】, 在簡體中卻是【旅游】,
例如~繁體中【模範】, 在簡體中卻是【模范】,
例如~繁體中【輕鬆】, 在簡體中卻是【輕松】,
感覺~粉奇怪? 是滴,但是不要認為它是白字。 供諸位參考!!

至于~中文與英文互相翻譯,可要好好檢查後再用, 因為(1) 文法上【狠】不同。 (2) 俚語/口語
例如~英文【cool】, 直譯成中文是【涼快】, 一般口語中,卻是【酷】的意思。 或是【很棒】的意思。

當有人跟妳說~ You are very cool. 妳可別認為~妳很涼快。 :oops:
當有人跟妳說~ keep cool. 妳可別認為~保持涼快。 :oops:
[謝謝你收留我..哈哈]
頭像
古錐可樂
新同學
新同學
 
文章: 324
註冊時間: 週五 3月 16, 2007 10:42 pm
來自: 江歌蕙曲 USA (LA)

Re: 輕輕鬆鬆閱讀簡體中文

文章ㄚ華 » 週二 12月 29, 2009 8:16 am

BEN鼎 寫:阿華哥你雖然只用了棉薄之力
不過造福了很多人也
以後有什麼語言不懂這個就派的上用場
謝謝你


呵呵呵...
鼎弟你別那麼客氣啦
能減輕你們的負擔也算是件好事
這個軟體可以支援很多語言
感覺不錯用喔
頭像
ㄚ華
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6646
註冊時間: 週二 6月 30, 2009 11:03 pm


回到 蕙迷心情留言區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 8 位訪客

cron