關於專輯的問題....及日文翻譯

關於專輯的問題....及日文翻譯

文章松鼠 » 週日 6月 01, 2008 10:24 pm

有幾個問題不解ㄝ,請知道的人回覆我
1.為何網站上專輯介紹只有歷年專輯看得到收錄歌曲,其它的卻不能點進去看?
2.歷年專輯裡的特別收藏是要特殊身份的人才能點進去ㄇ?
3.曾跟二姐合作過的唱片公司出了二姐的專輯卻為什麼沒有在專輯介紹裡的咧?(例:田園唱片出的”江蕙再現1999金鑽精選”)
4.博杯金裝版跟一般版差別是多了博杯的吊飾嗎?還有其它的嗎?
最後由 松鼠 於 週日 9月 07, 2008 3:11 am 編輯,總共編輯了 1 次。
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

Re: 關於專輯的問題....

文章E.T. » 週日 6月 01, 2008 10:33 pm

松鼠 寫:有幾個問題不解ㄝ,請知道的人回覆我
1.為何網站上專輯介紹只有歷年專輯看得到收錄歌曲,其它的卻不能點進去看?
其他的不能點進去看?!
是指哪裡?!不太懂您的意思
請您說清楚一點哦 :shock:
松鼠 寫:2.歷年專輯裡的特別收藏是要特殊身份的人才能點進去ㄇ?
這部份還沒做
因為"特別收藏"這部份目前資料不多,所以暫時不會做
松鼠 寫:3.曾跟二姐合作過的唱片公司出了二姐的專輯卻為什麼沒有在專輯介紹裡的咧?(例:田園唱片出的”江蕙再現1999金鑽精選”)
專輯介紹裡,我們只會介紹"正規"專輯
像現在市面上所發的一堆2CD、3CD、N片CD一盒的那種專輯都"非正規"專輯
所以不會出現在專輯介紹裡,您所說的那套也是
松鼠 寫:4.博杯金裝版跟一般版差別是多了博杯的吊飾嗎?還有其它的嗎?
沒有~金裝版就是多了博杯吊飾而已哦
頭像
E.T.
版務人員
版務人員
 
文章: 1914
註冊時間: 週日 1月 15, 2006 11:59 pm
來自: 台北市

Re: 關於專輯的問題....

文章松鼠 » 週三 6月 04, 2008 5:20 am

E.T. 寫:
松鼠 寫:有幾個問題不解ㄝ,請知道的人回覆我
1.為何網站上專輯介紹只有歷年專輯看得到收錄歌曲,其它的卻不能點進去看?
其他的不能點進去看?!
是指哪裡?!不太懂您的意思
請您說清楚一點哦 :shock:


像精選套輯、伴唱帶、VCD、DVD的部份點進去後有專輯圖片,可是如果我想點江蕙精選DVD看裡面有收錄哪些歌就不能點

松鼠 寫:3.曾跟二姐合作過的唱片公司出了二姐的專輯卻為什麼沒有在專輯介紹裡的咧?(例:田園唱片出的”江蕙再現1999金鑽精選”)
專輯介紹裡,我們只會介紹"正規"專輯
像現在市面上所發的一堆2CD、3CD、N片CD一盒的那種專輯都"非正規"專輯
所以不會出現在專輯介紹裡,您所說的那套也是


所以曾跟二姐合作過的唱片公司所發行的也不一定是正規的?難怪我聽的時後聲音怪怪的,那這種算盜版嗎?我看二姐的部落格裡6/2的留言也有提到類似的狀況,板主的回覆為請大家幫忙檢舉,那請問要到哪裡去檢舉?(消基會嗎???)
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

Re: 關於專輯的問題....

文章E.T. » 週三 6月 04, 2008 1:01 pm

松鼠 寫:像精選套輯、伴唱帶、VCD、DVD的部份點進去後有專輯圖片,可是如果我想點江蕙精選DVD看裡面有收錄哪些歌就不能點

通常我們只會介紹一般專輯的曲目而已
除了曲目,我們會連歌詞都完整提供給大家
但那些精選套輯、伴唱帶、VCD、DVD等等就不會介紹
像伴唱帶、VCD、DVD這部份,專輯有啥歌,這裡面就會有啥歌
而精選套輯這部份,所有曲目也是從歷年專輯來的,只是順序會不一樣而已
既然歷年專輯裡已經有介紹過了,就不會再介紹第二遍囉~空間有限的
其實之前都沒有這些東西,只有歷年專輯而已,是後來才慢慢放上的
會放上來只是要告訴大家,二姐有發行過這些東西
若您真的想購買,可以去唱片行找找
若唱片行找不到,就代表絕版了,像精選套集部份,都是絕版專輯

松鼠 寫:所以曾跟二姐合作過的唱片公司所發行的也不一定是正規的?難怪我聽的時後聲音怪怪的,那這種算盜版嗎?我看二姐的部落格裡6/2的留言也有提到類似的狀況,板主的回覆為請大家幫忙檢舉,那請問要到哪裡去檢舉?(消基會嗎???)

沒錯!!不是打著田園、鄉城等公司所發行的,就都是正規專輯
所以這些專輯我們都不會介紹,我們也不會買
現在市面上,能買得到的正規專輯應該只剩下點將(EMI)、大信和亞律所發行的吧
至於其他...... :roll: :roll: :roll:
那些算盜版嗎?!
難認定,有些還是真的都是二姐的聲音
是二姐以前出過的專輯,被不肖廠商再拿出來亂出的精選
這些都沒有品質保証的,所以不要買
該怎麼檢舉哦~就要請專業人士來解答了 :shock:
頭像
E.T.
版務人員
版務人員
 
文章: 1914
註冊時間: 週日 1月 15, 2006 11:59 pm
來自: 台北市

最愛是江蕙

文章芳瑜 » 週三 6月 04, 2008 9:40 pm

版主鉅細靡遺的答覆,相信松鼠網友已充分瞭解。 :D

看到大家以著愛護二姐的心,
重視且討論著正版及盜版問題,
個人很是感動。
謹此就個人所知補述一二,
惟所學有限,如有未妥之處,
尚請各方大德,不吝指正。

事實上,觀乎現行著作權法,
對於「表演人」的保護並不完備,甚至有所闕如,
而「表演」究竟應該以著作權:?鄰接權:x予以保護,
有其法制上不同考量,此於當局與學者均有論述。
誠然,「表演」「表演人」於我國著作權法之保護,
著實必要且重要,是未來著作權法發展的首要課題。

回歸題旨。
在智慧財產權日受重視之現況下,
類似「黃金版」「精選集」之類的盜版著作物,已不多見,
因此,若要分辨是否為正版著作物,最簡單的方式,
即是以藝人待過的唱片公司為判斷基礎,
或是上藝人官網查詢。

另,誠如版主所說,
唱片公司在與藝人結束契約關係後,
再以其他形式重製或製版謀利,
則該等著作物是否應視為盜版,不無疑義,
蓋因該等著作之權利為何人所有,
甚或是否係著作權已消滅者,吾等均無所悉;
至於藝人本身能否從中獲取報酬,
個人持保留看法(os:除非,別有約定)。
換言之,類此情形固然不可避免,
但吾等有選擇或拒絕 :evil: 的權利,此乃重點。 8)

最後,一如本期『財富人生』所說:
她拿起麥克風,就第一句,你會知道「天后」的定義。

蕙迷我說:「江蕙,音樂品質保證的代名詞。

現下,想擁有國寶級歌姬的專輯作品,尚非難事,
惟若市面上商品,讓你/妳眼花撩亂、不知所措...

「別擔心! :wink:

隨時到這兒來問。
版主及眾多蕙迷都會很樂意答覆你/妳。
頭像
芳瑜
新同學
新同學
 
文章: 352
註冊時間: 週一 1月 16, 2006 7:30 am

感謝詳細解說^^

文章松鼠 » 週四 6月 05, 2008 1:17 am

感謝版主及芳瑜的詳細解說 :D 以前一直以為有簽約的唱片公司就是正版,現在才知道那也不一定,真是上了一課(當初還很開心的想說可以買到早期的歌又是精選集真是賺到了 :shock: 結果我聽到的聲音卻覺得跟平常的專輯聲音大不相同,原來是.....馬上把電腦裡的那張專輯砍掉 :evil: :evil: )
也感謝版主的用心,將正規的專輯放出來讓我們這種新手有跡可循(還好其它都是根據版主在網站介紹再去買的,要不然就當冤大頭欲哭無淚囉 :shock: )

那...可以在專輯介紹上加上"正規與非正規專輯區分方法"以提醒新歌迷嗎?還是說這種事就如芳瑜所說此事是否違法難以論定,所以不能以網站的名義公開勸導只能在討論區以歌迷身份提醒
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

日文翻譯~

文章松鼠 » 週日 9月 07, 2008 3:10 am

因為本身有在學日文
所以今晚試著把二姐的歌(惜別的海岸)翻成日文
可是功力不夠,還希望大家指點

惜別的海岸
詞、曲:董家銘
為著環境袜凍來完成 彼段永遠難忘的戀情
孤單來到昔日的海岸 景緻猶原也無改變
不平靜的海湧聲像阮不平靜的心情→不平靜的原因是因為帶有遺憾的關係嗎
啊~離別的情景浮在眼前
雖然一切都是環境來造成
對你的感情也是無變
我也永遠期待著咱的幸福的前程
→這句是希望兩人將來能在一起的意思嗎

別れの海岸
詞、曲:董家銘
環境のせいで結べないあの忘れられない恋
一人きりで昔の海岸へ来て あの景色も変わらない
浮かんで沈む波が起伏する心のように
あ~別れの思い出に浮かべている
すべては環境のせいで こんな結果になったけれど
あなたの愛にはずっと変わらない
いつか結べると願っている
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

惜別的海岸

文章芳瑜 » 週日 9月 07, 2008 4:00 pm

松鼠:
不錯喔,「讚! :o
別再遲疑啦,一級檢定,肯定ok,沒問題。

Well,讀完這篇留言,我特地把「惜別的海岸」拿出來聽,
淡淡哀怨的調調,不虧是經典非常的一首歌。

平常聽它的機會不多,但給我的感動,不曾少過。

那麼現在呢,隨即能讓我聯想到的則是:
今年四月「初登場」時的安可現場,
二姐一身輕裝、與大家開心唱和的情景,
以及唱片封面,那有著濃濃腮紅的雙頰... 8)

(os:咳 :oops: )

有時候,也不免會問自己,「為何如此喜歡江蕙?」
答案,當然有很多種,但到頭來,索性不多想。

「為什麼呢?」ㄟ...,嗯,很簡單。

:twisted: 喜歡就喜歡,幹嘛要有啥理由?」
您說,是嗎?! :wink:

惜別の海岸
叶わぬ忘れなき切ない恋、
昔時の岸壁に孤独で来り、
変わらぬ眺めに嘆くばかり。

打ち寄せた波の音が胸をざわめき、
別れを告げた日ごろが目に浮かぶ。

すれ違いままの二人けれど、 
いつまでも君への思いを刻み、 
幸せの行き先に望みをかける。 

松鼠さん、日本語が下手ですけど、よろしく。
最後由 芳瑜 於 週三 9月 10, 2008 12:07 am 編輯,總共編輯了 4 次。
頭像
芳瑜
新同學
新同學
 
文章: 352
註冊時間: 週一 1月 16, 2006 7:30 am

文章小嵐 » 週日 9月 07, 2008 9:20 pm

昨天~到付費網站聽了一些最近的歌
也聽聽安室跟濱崎步的新歌
但是~聽沒幾首 我就退出了

我還是喜歡聽二姐的歌 可以聽一整晚 很多晚 一直一直聽
都不會膩~有感動 有心情 有情緒

哈哈哈~我花現真的是太喜歡二姐囉!
就是愛聽~二姐唱歌
頭像
小嵐
研究生
研究生
 
文章: 1698
註冊時間: 週二 9月 26, 2006 12:13 am
來自: 美食ㄝ城市~台南

Re: 惜別的海岸

文章松鼠 » 週一 9月 08, 2008 3:11 am

芳瑜 寫:松鼠: 不錯喔,「讚! :o 」 別再遲疑啦,一級檢定,肯定ok,沒問題。
妳過獎了,還沒到一級那麼強的地步 :oops:
不過得到妳的肯定真的很開心 :lol:


惜別の海岸
叶わぬ忘れなき切ない恋、
昔時の岸壁に孤独で着たり、
変わらぬ眺めに嘆くばかり。
打ち寄せた波の音が胸をざわめき、
別れを告げた日ごろが目に浮かぶ。
すれ違いままの二人けれど、 
いつまでも君への思いを刻み、 
幸せの行き先に望みをかける。 

哇~妳也翻了(好快喔~)
不過這篇有很多不懂的單字,還沒搞懂
等等我,先讓我查查
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

文章松鼠 » 週三 9月 10, 2008 1:34 am

芳瑜:
謝謝妳的指導,我試著以妳的方式再翻一次
雖然還不是很好,但感覺比第一次好多了 :oops:

別れの海岸
結べずに忘れられず恋
昔時の海岸に来て 風景は変わらずに
思い出を出して ついに泣いちゃった
もう変らないけど 
ずっと待ってる ずっと願ってる


另外有幾點始終搞不懂
1.開頭的叶わぬ忘れなき切ない恋
忘れなき切ない的文法是......

2.不平靜的海湧聲像阮不平靜的心情  啊~離別的情景浮在眼前
懷疑這兩句是不是倒裝句
因為舊地重遊,想起過去種種
最後想到分手畫面就難過的流下淚來
海湧聲就是指哭泣聲

3.我也永遠期待著咱的幸福的前程
這句話是期許各自都能有個幸福的歸宿
還是期望有朝一日能個夠復合
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

文章松鼠 » 週三 9月 10, 2008 2:14 am

小嵐 寫:可以聽一整晚 很多晚 一直一直聽都不會膩

我也是,每天下班回到家的第一件事
就是開電腦聽二姐的歌
最愛晚上聽了,容易有感覺
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

惜別的海岸-2

文章芳瑜 » 週三 9月 10, 2008 4:47 pm

松鼠:

妳客氣了! :)
千萬別那麼說,大家都是因為二姐而在此結緣,
話題形形色色,因人而異,其實也是挺有趣的。

關於妳的提問:
1.
文言的寫法,目的在於試圖表達歌詞所說的
「未能實現、難以忘記、叫人傷心」的戀情,
程度上以言,僅止於便宜之計的一種寫法。

2.
倒不倒裝,見仁見智,
若問正解為何,恐怕,得請教創作人。

個人則是感覺,歌詞的表現,相當直接。

「聽過浪打岸的聲音嗎?」
風強的時候,通常,猛而烈,也就是所謂的「不平靜」,
而對於懷抱著「未能實現、難以忘記、叫人傷心」戀情的人,
心情,自然也是不會平靜,因為觸景傷情。
所以歌詞說:"不平靜的海湧聲,像阮不平靜的心情。"

至於因而哭泣,這推斷應是合理,畢竟,人之常情,
只是歌詞,沒有把它表現出來而已。

所以我的體會,就成為像上方所寫的那樣:

孤單來到昔日岸邊,望舊景徒慨嘆,
浪淘聲撥弄我心,思及分手時情景。

3.
我想,對於一個失戀的人而言,
祝福或重逢,兩者,應該都在期待範圍內。

"一切攏是環境來造成"
「造成什麼呢?」
指的當然是,兩條平行線,沒有交集的二人。

那麼,"對你的感情也是無變"
與 "我也永遠期待著咱的幸福的前程" 呢?
嗯,我想,就不必多說了,心神領會,即呼之欲出。

結論是:
翻譯,一門講求技巧的美學,可具象,當然也可抽象,巧妙不同而已。

惟若欲將講求 "氣口" 的母語,以具有內斂特質的日語予以表達,
說真的,我認為,它,並不是件容易的事。

以上,還請多指教。
頭像
芳瑜
新同學
新同學
 
文章: 352
註冊時間: 週一 1月 16, 2006 7:30 am

文章傻子 » 週四 9月 11, 2008 8:18 am

看芳瑜姐的這篇文章
深深覺得芳瑜姐真是見解精闢
(其實我以前就已經覺得芳瑜姐真的很棒)
每次看到芳瑜姐的文章
都可以讓自己多增加知識
受益良多呢
頭像
傻子
厚話大師
厚話大師
 
文章: 3930
註冊時間: 週六 1月 07, 2006 5:35 pm

文章mi543 » 週四 9月 11, 2008 2:51 pm

:shock: 芳瑜姐每每都寫出很有見解的文章來~
小妹都會細細品嚐~
看到芳瑜姐寫"惜別的海岸"的情境~
深感這首歌為何會傳唱這麼久~也不是沒有原因的~

松鼠~也是很厲害~日文檢定沒問題了啦~



蕙版這裡實在是人才汲汲啊~真是個好地方~ :D
MI=咪~就愛543~
mi543
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6200
註冊時間: 週二 4月 22, 2008 1:10 am

文章松鼠 » 週六 9月 13, 2008 3:35 pm

芳瑜:
很開心有妳的解說
讓我對這首歌有更加的了解 :D

翻譯的功力雖然有待加強
我會再接再勵,期許自己愈翻愈貼切 :wink:
也希望妳多多指教 :oops:


因為最近才開始試著了解歌詞的含意、意境
所以還有很多不了解的地方
希望今後還請大家多多指教,不要嫌我煩...... :oops:
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

文章mi543 » 週六 9月 13, 2008 11:01 pm

:D 松鼠~不會覺得煩啦~
大家都可以盡情的分享二姐的歌~
大家對歌的感受都不同~
大家互相分享~互相成長囉~ :D
MI=咪~就愛543~
mi543
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6200
註冊時間: 週二 4月 22, 2008 1:10 am

"思念你"的歌詞意思

文章松鼠 » 週日 9月 21, 2008 3:16 am

關於思念你這首歌
歌詞有幾個地方不懂意思,請各位幫我解答疑問 :lol:

講咱的未來 甲治還看袜清
伊是指誰?女子的未婚夫嗎?

每時每日每頓每暗想你驚人知
不是還沒嫁嗎?為什麼怕被人知道

我是怎樣疼惜你 怎樣等待你
疼惜不是大都用在男生對女生上,有照顧、愛惜、寶貝的意思,那用在女生對男生是什麼意思?

最後一暗痴情的心稀微
稀微的意思是.....
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

思念你

文章芳瑜 » 週日 9月 21, 2008 8:13 am

整體以言,「思念你」這首歌,
在述說著:
「相愛的二人,無法共結連理」的心情故事。

出嫁在即的女孩子,想起那有緣無份的愛人,
心仍眷戀,卻只能無奈地獨自低吟「思念你」,
一如歌詞,開宗明義:
最後一暗會凍想你喊著你的名...

伊是指誰?女子的未婚夫嗎?
擬答:
8) 錯,是女孩子那有緣無份的前男友。

不是還沒嫁嗎?為什麼怕被人知道
擬答:
「每時每日每頓每暗想你驚人知
前男友無法給這女孩子幸福。

至於彼此的愛為何如此辛苦?
或許是雙方家庭的阻擾,也或許是這男孩子覺得自己不夠好,
與其將女孩子的幸福葬送在自己手裡,不若祝她幸福。

這讓我聯想起一支MV,「紅線」。
故事雖不盡相同,但我想,MV中女孩子的心情 :cry:
應該恰是這首「思念你」...吧?!

唉,依我說,人生中最難過的關卡,莫過於生離死別。

「我是怎樣疼惜你 怎樣等待你」
擬答:
女孩子通常是母性的動物。
在愛情裡,疼惜她心愛的人,當母親之後,疼惜她的子女。
(os:這...,會很難理解嗎? :shock: )

所以啦,
許多男人會利用這點輕易戰勝,特別是女大男小的模式下;
也有許多女人,因為這天性(或說是弱點),無私奉獻自己,
只是,若碰到不好的對象時,也就難免是「所託非人 :roll: 」的結局。

「最後一暗痴情的心稀微
擬答:
今生無緣相守,我想...,
此後...,我也只能...,把你放在心中了...
(os:不難理解了吧 :) )

一早讀到這篇留言,也讓我反覆聽了幾回,
有種想流淚的感覺,因為太感人了 :? ,這首歌。

個人很喜歡這張『悲情歌聲』。
隨著歲月的累積,喜歡的曲目時而隨之更迭,
但不變的是,江蕙天籟般的歌聲,句句穿透人心。

有人說:「人生如戲戲如人生。」
樂迷我說:「歌如人生人生如歌。」
江蕙的歌,映照著你(妳)、我、他(她)的心情故事,
當然,有時候...,嗯...。

Well,台語"不夠輪轉"嗎? :o

嘿,沒關絲,「聽江蕙就對了! :wink:

松鼠:
加油喔,「思念你」並不是太難領受的一首歌。
惟前提若失準,後續的理解會有誤差,自是在所難免。
頭像
芳瑜
新同學
新同學
 
文章: 352
註冊時間: 週一 1月 16, 2006 7:30 am

Re: 思念你

文章松鼠 » 週一 9月 22, 2008 2:59 am

今天一直再聽這首歌,試著把歌詞所描述的故事表達出來
這首歌是在描述
女子即將出嫁了,但新郎不是他所愛的人
這整段的過程及在出嫁前夕的心情

故事背景可能是有一對戀人彼此相愛
但可能因女方家長反對而分手
而女子無法接受仍想與男子結合,卻遭到家裡反對
女子覺得很難過,為何2人不能在一起
想將許多想法(仍然深愛也願意等待對方,甚至願意私奔)傳達給男子
可惜最後到了出嫁的前一天仍無法順利轉達出去
在結婚前夕女子感到緣份將盡的失望、寂寞,
同時也回想當初點點滴滴,希望能時光倒流

問:「不是還沒嫁嗎?為什麼怕被人知道」
擬答:「每時每日每頓每暗想你驚人知」前男友無法給這女孩子幸福。

不好意思,我還是不懂...前男友無法給這女孩子幸福跟想你驚人知有何因果....:oops:
今天有想到一個理由
猜想是不是因為家裡反對
如果讓家人知道了仍然愛他會更生氣
(可能家人會罵:不是跟妳說了他不適合妳嗎,妳還執迷不悟想著他)
(os:電視劇好像看太多了 :shock: )
所以才會不敢讓人知道


問:「伊是指誰?女子的未婚夫嗎? 」
擬答: 8) 錯,是女孩子那有緣無份的前男友。

為什麼認為不會是未婚夫,妳的想法是如何?
個人覺得伊有3種可能(父親、未婚夫、男友)
如果是這樣假設的話,妳覺得如何?
是父親或未婚夫,表示反對這場戀情的人就是他們
他們覺得這對戀人都沒有考慮到未來現實的事,
所以覺得沒有資格談戀愛進而反對
(就像有些父母親反對未滿20歲的年輕人結婚,
認為他們年紀太小涉世太淺,2人的愛情經不起現實的考驗)

是男友,則表示是男子自己放棄這段戀情
理由就如妳說的,男子覺得自己不夠好,
與其將女子的幸福葬送在自己手裡,不若祝她幸福。



「我是怎樣疼惜你 怎樣等待你」
會問這個問題是因為想說兩人不是見不到面嗎?那要怎麼疼惜?
而且誤解疼惜的用法,一直想說是男生用在女生,轉不過來
看了妳的意思,大約抓到了意思
應該就是說「我有多重視你、愛你」的意思,對吧

稀微的意思我了解了 :lol:

「一早讀到這篇留言,也讓我反覆聽了幾回,有種想流淚的感覺,因為太感人了 :?

有次在晚上聽到這首歌,被它的旋律吸引到
進而仔細聽著這首歌想像著女子的心情及畫面,很有感覺
個人由其喜歡下面那一段,超~~有感覺的
每時每日每頓每暗想你驚人知
只有惦置夢中希望見著你甲你講
我是怎樣疼惜你 怎樣等待你
怎樣想欲不顧一切隨你到天邊


「台語"不夠輪轉"嗎?聽江蕙就對了!」

呵~~被發現了 :oops:
雖然聽得懂7~8成,可是比較少聽到的詞就沒辦法了
或者是可以意會,但無法用語言表達出來
所以才會想藉著這個方式,
同時了解歌詞意思,又可以加強對台語的認識 :lol:
最後由 松鼠 於 週三 9月 24, 2008 12:52 am 編輯,總共編輯了 1 次。
偶沒有審美觀^^"別問我美醜這麼困難的問題~
頭像
松鼠
在校生
在校生
 
文章: 515
註冊時間: 週日 5月 25, 2008 4:06 pm
來自: 桃園

下一頁

回到 二姐音樂討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 8 位訪客

cron