我需要江蕙姊姊的生平英文介紹

蕙迷分享心情的園地...

版主: E.T.

我需要江蕙姊姊的生平英文介紹

文章sasa » 週二 5月 27, 2008 4:59 am

我在國外的朋友聽到江蕙的CD後都非常喜愛,所以希望我提供給他們江蕙的生平介紹,但是必須是英文版,請問誰可以提供給我呀?感激不盡!! :?:
sasa
新同學
新同學
 
文章: 6
註冊時間: 週二 5月 27, 2008 4:55 am

文章汀孜 » 週三 5月 28, 2008 1:49 pm

When Jody was nine years old, she began to sing for making money. Several years slipped out, her life as before, until the talent scout of the record company found out her. The first record of her life is “You should restrain” which is narrating the people, poor stratums of society, whose spirit of fighting for life. When she sang “Goodbye coasts” and “Do not miss him” the two songs, Jody's strength was seen clearly. After “Love fade”, “the heartfelt wishes after drinking”, “The actor's life”, and” Waiting for the dancing partner”, her position on the circle of singers was consolidated.
Jody has had already made a lot of records so far. In many Taiwanese's mind, Jody is a queen of the Taiwanese forever.

歌名實在是太難翻譯了啦!!! 想到快破頭~~~
只能翻大概的意思了~~
最後由 汀孜 於 週三 5月 28, 2008 2:00 pm 編輯,總共編輯了 1 次。
頭像
汀孜
厚話大師
厚話大師
 
文章: 5514
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 8:39 pm
來自: 台南

文章汀孜 » 週三 5月 28, 2008 1:59 pm

翻譯如下

當江蕙九歲時,她為了賺錢開始了走唱生活,許多年的時間過去,她的生活依舊如此,直到唱片公司的星探發掘她,江蕙的第一張專輯”你著忍耐”道盡了中下階層打拼的精神,而之後的惜別的海岸及不想伊,更可清楚看出江蕙的歌唱實力,而在褪色的戀情,酒後的心聲,藝界人生及等待舞伴等專輯之後,江蕙更是鞏固了她在歌壇上的地位
至今江蕙已發行許多張專輯,在台灣人的心目中,江蕙永遠是台語歌的天后
頭像
汀孜
厚話大師
厚話大師
 
文章: 5514
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 8:39 pm
來自: 台南

文章mi543 » 週四 5月 29, 2008 12:28 am

:shock: :shock: :shock: :shock:
wow~~大師大師~厲害厲害~~
蕙版果然臥虎藏龍~~

PA~PA~PA~PA~PA~PA~PA~~
(猛鼓掌~~) :D
MI=咪~就愛543~
mi543
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6200
註冊時間: 週二 4月 22, 2008 1:10 am

文章sasa » 週四 5月 29, 2008 12:30 am

謝謝汀孜
辛苦你了
請問還可以提供江蕙的背景資料英文版嗎
因為我的外國朋友希望多認識她的成長背景
謝謝
sasa
新同學
新同學
 
文章: 6
註冊時間: 週二 5月 27, 2008 4:55 am

文章二姐 » 週四 5月 29, 2008 3:26 am

汀孜 寫:翻譯如下

當江蕙九歲時,她為了賺錢開始了走唱生活,許多年的時間過去,她的生活依舊如此,直到唱片公司的星探發掘她,江蕙的第一張專輯”你著忍耐”道盡了中下階層打拼的精神,而之後的惜別的海岸及不想伊,更可清楚看出江蕙的歌唱實力,而在褪色的戀情,酒後的心聲,藝界人生及等待舞伴等專輯之後,江蕙更是鞏固了她在歌壇上的地位
至今
江蕙已發行許多張專輯,在台灣人的心目中,江蕙永遠是台語歌的天后



釘子阿~~~~妳的英文很強ㄝ又要"甘貝下瘋了~"嘿嘿
頭像
二姐
VIP會員
VIP會員
 
文章: 1181
註冊時間: 週四 1月 12, 2006 1:14 am

文章汀孜 » 週四 5月 29, 2008 2:20 pm

sasa 寫:謝謝汀孜
辛苦你了
請問還可以提供江蕙的背景資料英文版嗎
因為我的外國朋友希望多認識她的成長背景
謝謝

請問妳還要哪一方面的阿
背景資料?? 成長背景?? 範圍很廣也
該不會要我把二姐的書~苦情姐妹花整本翻譯出來吧 :shock: :shock:
能麻煩妳講細一點講清楚一點
例如哪方面的東西??
謝謝妳喔
頭像
汀孜
厚話大師
厚話大師
 
文章: 5514
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 8:39 pm
來自: 台南

文章汀孜 » 週四 5月 29, 2008 2:21 pm

二姐 寫:釘子阿~~~~妳的英文很強ㄝ又要"甘貝下瘋了~"嘿嘿

二姐 謝謝妳
還好 我只是盡量翻譯
很多翻不好的地方
請多包函
謝謝
頭像
汀孜
厚話大師
厚話大師
 
文章: 5514
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 8:39 pm
來自: 台南

文章佳琳 » 週五 5月 30, 2008 12:00 am

阿娘威)))))) :shock: :shock:
我說釘子妹...妳妳妳~~~也未免太強ㄌ吧!!
這樣也有辦法翻的出來
真的素不得不佩服的五體投地
我想這要是讓我老哥ㄚ欽ㄟ來翻譯
我看一定又素2266囉!!!
:lol: 先乃造~~~~((哈哈))
頭像
佳琳
厚話大師
厚話大師
 
文章: 7195
註冊時間: 週一 8月 13, 2007 6:47 pm
來自: 彰化

文章阿蓮 » 週五 5月 30, 2008 12:12 am

真是太強了
居然用英文把他翻出來
真是太令人佩服了
:shock:
阿蓮
新同學
新同學
 
文章: 65
註冊時間: 週六 4月 26, 2008 10:58 am
來自: 雲林

文章mi543 » 週五 5月 30, 2008 12:34 am

汀孜 寫:
sasa 寫:請問妳還要哪一方面的阿
背景資料?? 成長背景?? 範圍很廣也
該不會要我把二姐的書~苦情姐妹花整本翻譯出來吧 :shock: :shock:
能麻煩妳講細一點講清楚一點
例如哪方面的東西??
謝謝妳喔


讚讚讚~要翻譯"苦情姊妹花"嗎??太棒囉~~

二姊~偶看你要付汀玟很多翻譯費用喔~~
能把"酒後的心聲"翻譯成這麼有氣質的"“the heartfelt wishes after drinking”
僅有汀玟大師了~~

"博杯"="Asking GOD" "炮仔聲"="firework voice" "落雨聲"="Raining voice"
怎麼我翻譯起來就是這麼沒氣質~~ :cry:
MI=咪~就愛543~
mi543
厚話大師
厚話大師
 
文章: 6200
註冊時間: 週二 4月 22, 2008 1:10 am

這真是一個很棒的網站

文章sasa » 週五 5月 30, 2008 7:15 am


我真是受寵若驚
聽二姊的歌很久了
這次要不是因為外國朋友們一直跟我要二姊的背景資料
我可能還不知道有這個網站

更令我驚訝的是
在釘子您翻譯後
竟還看到二姊親自的回覆

這真是太太太太太太令我感動了


親愛的釘子
我先將您辛苦翻譯出來的東西拿給我的外國朋友看
如果還有需要的地方
我會再請您幫忙的
先謝謝了
感恩.......
sasa
新同學
新同學
 
文章: 6
註冊時間: 週二 5月 27, 2008 4:55 am

文章sasa » 週五 5月 30, 2008 7:18 am

對了
我還需要二姊的得獎紀錄
總共已經在歌壇多久了
這樣他們就能更知道二姊的厲害
謝謝
:D
sasa
新同學
新同學
 
文章: 6
註冊時間: 週二 5月 27, 2008 4:55 am

文章柚子 » 週五 5月 30, 2008 9:30 am

哈囉! :D 2006年有一本叫做「Taiwan Review」的雜誌,台灣名稱叫做「台灣評論月刊」 撰稿人高志仁,曾經有刊登過關於二姐的文稿。
其內容好似有提及:
*江蕙代表了台語歌曲的境界內涵,江蕙在歌唱領域的成就與影響。
*對江蕙未來歌唱事業與風格的發展期許……等等之類。

這雜誌是是行政院新聞局國際性的英文月刊,每期發行量近兩萬份。本刊讀者多集中美加等國,臺灣亦有發行及出售。
「台灣評論月刊」另有德、法、西、俄語版本,內容多譯自英文版,以月刊或雙月刊方式發行。
這雜誌他們的網頁如下,希望此情報會有助你將二姐介紹給外國朋友。
http://taiwanreview.nat.gov.tw/
頭像
柚子
新同學
新同學
 
文章: 68
註冊時間: 週日 1月 15, 2006 6:24 pm

文章sasa » 週五 5月 30, 2008 9:55 am

柚子您好
謝謝你提供給我這麼好的資訊
我剛才上他們的網站
我看了所有2006的article
但是沒找到ㄝ :cry:
可以請問你知道是哪一期嗎?
感激不盡
sasa
新同學
新同學
 
文章: 6
註冊時間: 週二 5月 27, 2008 4:55 am

文章葦仔 » 週六 5月 31, 2008 3:23 pm

哇賽!!! :shock:
釘子姐姐~妳的英文真的好厲害
歌名那麼難翻耶~拍拍手!讚!!!
請問一下...我下次功課有問題,可以問妳嘛?
哈哈哈XD
二姐=戲夢=動力!!!!
頭像
葦仔
厚話大師
厚話大師
 
文章: 5778
註冊時間: 週四 7月 12, 2007 2:08 am

文章汀孜 » 週六 5月 31, 2008 5:24 pm

mi543 寫:讚讚讚~要翻譯"苦情姊妹花"嗎??太棒囉~~

二姊~偶看你要付汀玟很多翻譯費用喔~~
能把"酒後的心聲"翻譯成這麼有氣質的"“the heartfelt wishes after drinking”
僅有汀玟大師了~~

"博杯"="Asking GOD" "炮仔聲"="firework voice" "落雨聲"="Raining voice"
怎麼我翻譯起來就是這麼沒氣質~~ :cry:

蝦咪阿 真要翻意苦情姐妹花的話
大概要一年吧 很多也
我看我翻完 托福都能考滿分了 我沒那麼厲害啦

阿mi543阿
我要抓妳的錯字~~
我的名子是汀孜~~ 不是汀玫
唉 常常被念錯~~ 上禮拜才被念成汀牧~~差點沒昏倒

呵~~落雨聲 我個人覺得也可以翻成music of the rain
不會翻譯不好啦
語言這種東西 能讓人聽懂看懂就好了
頭像
汀孜
厚話大師
厚話大師
 
文章: 5514
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 8:39 pm
來自: 台南

文章汀孜 » 週六 5月 31, 2008 5:25 pm

葦仔 寫:哇賽!!! :shock:
釘子姐姐~妳的英文真的好厲害
歌名那麼難翻耶~拍拍手!讚!!!
請問一下...我下次功課有問題,可以問妳嘛?
哈哈哈XD

呵 妳的是國中東西
我應該早就還給國中老師了啦 ㄏㄏ
頭像
汀孜
厚話大師
厚話大師
 
文章: 5514
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 8:39 pm
來自: 台南

文章葦仔 » 週六 5月 31, 2008 5:31 pm

汀孜 寫:
阿mi543阿
我要抓妳的錯字~~
我的名子是汀孜~~ 不是汀玫
唉 常常被念錯~~ 上禮拜才被念成汀牧~~差點沒昏倒

說到這個齁~我之前也為是汀"玫"
是前幾天,國文課本剛好有教到這個字
才發現~咦?這不是汀子姐姐的"孜"嘛?
之後想想~難怪叫"汀子"
二姐=戲夢=動力!!!!
頭像
葦仔
厚話大師
厚話大師
 
文章: 5778
註冊時間: 週四 7月 12, 2007 2:08 am

文章葦仔 » 週六 5月 31, 2008 5:33 pm

汀孜 寫:呵 妳的是國中東西
我應該早就還給國中老師了啦 ㄏㄏ

不會啦~那麼難的翻譯妳都翻的出來了
不用怕啦!我忘了...我班導就是教英文的
我還是請教你生物好了!因為你工作的單位
感覺就很像是有關生物的東東
二姐=戲夢=動力!!!!
頭像
葦仔
厚話大師
厚話大師
 
文章: 5778
註冊時間: 週四 7月 12, 2007 2:08 am

下一頁

回到 蕙迷心情留言區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 12 位訪客